OESF | ELSI | pdaXrom | OpenZaurus | Zaurus Themes | Community Links | Ibiblio

IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

> Flash Card Program For Testing Vocabulary?, Flash card program?
znpp
post Dec 15 2005, 12:12 AM
Post #1





Group: Members
Posts: 8
Joined: 27-November 05
Member No.: 8,622



Does anyone know of an app that works under Cacko 1.23 that would let me take an existing list I have of English phrases and their foreign equivalents, and then create a quick vocabulary test based on the text file? Sort of like a flashcard system.

The best example of a system like this is TestMe for Psion:
http://www.prosoft.force9.co.uk/series5/testme_osaris.html

znpp
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Replies
ZDevil
post Nov 11 2006, 12:34 AM
Post #2





Group: Members
Posts: 2,003
Joined: 16-April 04
From: the Netherlands && /dev/null
Member No.: 2,882



I've compiled Granule for pdaXrom here: http://www.oesf.org/forums/index.php?showt...145998&st=120&#
Developer's homepage: http://granule.sourceforge.net/

But it requires gtkmm2 and libassa. Not sure whether it will work under pdaxqtrom.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kurochka
post Dec 5 2006, 11:38 AM
Post #3





Group: Members
Posts: 303
Joined: 6-February 04
Member No.: 1,740



toMOTko

A small Zaurus application for English speakers learning Japanese. It's a customizable flashcard program that asks words repetitively to acquire new vocabulary and memorize kanji readings/writings. GPL (v 0.1.0)

Author: Frederic Bergeron from France
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kurochka
post Apr 25 2007, 12:16 PM
Post #4





Group: Members
Posts: 303
Joined: 6-February 04
Member No.: 1,740



QUOTE(kurochka @ Dec 5 2006, 11:38 AM)
toMOTko

A small Zaurus application for English speakers learning Japanese. It's a customizable flashcard program that asks words repetitively to acquire new vocabulary and memorize kanji readings/writings. GPL (v 0.1.0)

Author: Frederic Bergeron

http://zaurus.palmopensource.com/index.php?more=83
*


On April 14th, Frederic released a new version of his program ToMOTko 0.4.2.

I tried some early versions, and they felt too alpha. I will try this one and report.

see Link


Added:

Generally, I like the new version. The only thing is that you have to create your study lists from scratch on the Zaurus itself. The format of the list file is some sort of xml. Frederic promises to implement import/export functions. I will try to make my own list on the desktop in this xml format and see what happens

Although the export function appears to be there, I don't know what it is doing. It says that the file was exported successfully but where and in what format?

Actually, I found where the lists are kept.

Its in /home/zaurus/.toMOTko/1.xml

The file is in UTF-16BE encoding with Signature

Here is an example:

CODE
<?xml version="1.0"?>
<glossary id="1" name="Legacy glossary">
<translations>
    <term id="0">
 <trans lang="en">
     <word>to go back; to return</word>
 </trans>
 <trans lang="ja">
     <word>帰る</word>
     <alt>かえる</alt>
     <comment>Enter a comment/note here.</comment>
 </trans>
    </term>
    <term id="1">
 <trans lang="en">
     <word>to go</word>
 </trans>
 <trans lang="ja">
     <word>行く</word>
     <alt>いく</alt>
 </trans>
    </term>
    <term id="2">
 <trans lang="en">
 </trans>
 <trans lang="ja">
 </trans>
    </term>
    <term id="3">
 <trans lang="en">
     <word>to listen; to hear</word>
 </trans>
 <trans lang="ja">
     <word>聞く</word>
     <alt>きく</alt>
 </trans>
    </term>
</translations>
</glossary>


Does anybody know how I can easily covert my cvs study list into this format? Is there an xml editor that would do it easily?

It will be interesting to see whether the program will be able to handle huge study lists (with thousands of items).

It would be nice to have preinstalled study lists for different levels (beginer, intermediate, advanced) or at least one or two lists for testing.

Yey! I created a study list on my desktop from an excel file for the textbook Genki I. It works!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Frederic Bergero...
post Apr 25 2007, 06:27 PM
Post #5





Group: Members
Posts: 149
Joined: 25-February 06
From: Nagoya, Japan
Member No.: 9,232



For more details about the import/export feature, take a look at the Glossary Manager section of the Online Help (either click the circled question mark button at the top-right corner of toMOTko or consult the web site). It will tell you where the exported glossaries are located. It doesn't explain the file format though as I thought it was (mostly) self-explanatory :-)

Here is some additional information about import/export and file format :

Basically, the data of toMOTko are stored in $HOME/.toMOTko (including preferences, glossaries and markedItems, etc). When you export a glossary, what happens is a kind of copy of a glossary file from $HOME/.toMOTko to an external and visible directory (somewhere below $HOME/Documents). The import do the same operation in the opposition direction with some minor transformation (to link it properly to the destination folder). I chose to put toMOTko's data in an hidden directory because I think that most users should not be concerned about such details.

Concerning the XML format :

1) The glossary id is not important when doing an import. Leave it to "1". It may probably be omitted. toMOTko will generate a new id when performing the import and writing/copying the data into $HOME/.toMOTko directory.

2) Each term is a word entry in toMOTko. For now, only Japanese and English are supported so you better stick to "en" and "ja". Hopefully, toMOTko will support other languages in the future.

3) alt is for the furigana representation. alt stands for alternate representation. It could be a phonetic one or something else. For now, I use it only to store furigana.

4) The term id should be unique for each term and should start from 1.

5) Concerning the encoding, I think toMOTko should accept it if it's in UTF-8.

Could you please send a small example of your CSV file. I don't promise anything but if it's not too complicated, and if I have some free time, I could provide you a conversion script.

Edited:
It's funny. While I was writing my message you just mentioned that you succeeded to build a glossary file yourself using Excel. Great!

Edited again:
I've just downloaded your data file and I think it highlights at least one bug (maybe more) in the import procedure. For example, for the White day entry, when the Japanese word is left blank, the English word is reused. That should not happen. I will fix that ASAP. Also, your comment field seems wrong. I suspect that the number you put there may be a kind of identifier to group words together. If I'm right, you should probably leave the comment field empty and generate several glossary files and import all of them individually. Anyway, thanks for the data file. I will check it further later.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kurochka
post Apr 25 2007, 06:42 PM
Post #6





Group: Members
Posts: 303
Joined: 6-February 04
Member No.: 1,740



Thank you for such a quick reply!

I will send you a cvs file but basically it is something like this:

word,furigana,kanji,comment

I.e., comma (or tab) separated.

I used Excel to make the huge study list file above.

You will see that the comments contain the lesson number. As it works now, when I start the study list it (in the Manage Glossary window) gets into alphabetical order of the English words and screws my ordering. Is there a way to leave the order the way it is in the study list or alternatively be able to order by comment?

Could you add a function to tick off all words (instead of ticking off every single one)? Or tick off all words in a selection?

I also noticed that for those words that do not have kanji/word, the alt is copied into word field. It's ok. No harm in that.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Frederic Bergero...
post Apr 25 2007, 07:00 PM
Post #7





Group: Members
Posts: 149
Joined: 25-February 06
From: Nagoya, Japan
Member No.: 9,232



About the order of the words, I don't think it's pertinent to keep that information, is it? I think you should not care about it. Especially if you separate your huge file into smaller files (one per lesson), order should not be relevant. Having several smaller files is also more flexible to check words for study as you can check words by lessons using the Tree Pane.

A "work-around" solution would be to prefix a number before each word (something like 001, 002, 003, ...) This way, the alphabetical order will sort your words like you want. Not very elegant but it works.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posts in this topic
znpp   Flash Card Program For Testing Vocabulary?   Dec 15 2005, 12:12 AM
kurochka   QUOTE(znpp @ Dec 15 2005, 12:12 AM)Does anyon...   Dec 29 2005, 09:53 AM
znpp   See MyFlashCards here: http://www.digital-artefact...   Dec 30 2005, 05:08 AM
rolf   I have also been long looking for a simple flash c...   Jan 28 2006, 02:48 PM
kurochka   tkcSOQ would be another program. I haven't tr...   Nov 9 2006, 11:28 AM
ZDevil   I've compiled Granule for pdaXrom here: http:/...   Nov 11 2006, 12:34 AM
kurochka   toMOTko A small Zaurus application for English sp...   Dec 5 2006, 11:38 AM
kurochka   QUOTE(kurochka @ Dec 5 2006, 11:38 AM)toMOTko...   Apr 25 2007, 12:16 PM
Frederic Bergeron   For more details about the import/export feature, ...   Apr 25 2007, 06:27 PM
kurochka   Thank you for such a quick reply! I will send...   Apr 25 2007, 06:42 PM
Frederic Bergeron   Please note that I have edited my previous message...   Apr 25 2007, 06:55 PM
Frederic Bergeron   About the order of the words, I don't think it...   Apr 25 2007, 07:00 PM
kurochka   Thanks for your suggestions and comments, Frederic...   Apr 26 2007, 07:11 AM
kurochka   It appears that there are no hotkeys defined. It ...   Apr 26 2007, 03:58 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 27 2007, 08:58 AM)It app...   Apr 26 2007, 06:35 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 27 2007, 12:11 AM)As I u...   Apr 26 2007, 06:17 PM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Apr 26 2007, 06:17 ...   Apr 27 2007, 07:46 AM
kurochka   I will be converting the kanji study lists from ht...   Apr 27 2007, 10:31 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 28 2007, 12:46 AM)I...   Apr 27 2007, 08:24 PM
kurochka   Wow, you are fast. Yes, all files that I put here...   Apr 28 2007, 05:10 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 28 2007, 10:10 PM)I...   Apr 28 2007, 06:08 PM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Apr 28 2007, 06:08 ...   Apr 28 2007, 06:15 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 29 2007, 11:15 AM)QUOTE(...   Apr 28 2007, 06:44 PM
koan   QUOTE(kurochka @ Apr 28 2007, 06:15 PM)I thin...   Jun 19 2007, 12:02 AM
gojira   Anyone built mnemosyne for the Z?   Jan 10 2007, 04:14 AM
gojira   QUOTE(gojira @ Jan 10 2007, 09:14 PM)Anyone b...   Jun 6 2007, 08:53 PM
rolf   QUOTE(gojira @ Jun 7 2007, 06:53 AM)QUOTE(goj...   Jun 11 2007, 11:41 AM
Stubear   QUOTE(rolf @ Jun 12 2007, 04:41 AM)I have att...   Jun 18 2007, 03:40 AM
Cresho   http://www.flashcardexchange.com/ then i import t...   Apr 25 2007, 08:31 PM
Frederic Bergeron   For your information, I put one of my glossary fil...   Apr 26 2007, 08:36 PM
kurochka   Thank you once again, Frederic. I have been using...   Apr 27 2007, 04:46 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Apr 27 2007, 09:46 PM)I agre...   Apr 27 2007, 07:26 AM
Frederic Bergeron   I've completed the MioFlash2ToMOTko converter....   Apr 27 2007, 07:48 PM
Frederic Bergeron   I've added other of my glossaries here. The z...   Apr 28 2007, 06:18 AM
kurochka   Conversion script works fine. I've sent you, ...   Apr 28 2007, 10:30 AM
Frederic Bergeron   It's done. Your glossaries are available on t...   Apr 28 2007, 10:12 PM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Apr 28 2007, 10:12 ...   Apr 30 2007, 09:55 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ May 1 2007, 02:55 AM)QUOTE(F...   Apr 30 2007, 04:47 PM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Apr 30 2007, 04:47 ...   May 1 2007, 07:29 AM
kurochka   I've have another study list to share. This o...   May 7 2007, 01:39 AM
Frederic Bergeron   Thanks again Kurochka. I've added the file to...   May 7 2007, 07:42 AM
kurochka   Some more good sources for vocabulary lists for to...   May 17 2007, 09:05 AM
kurochka   Frederic, there is a problem with the converter. ...   May 17 2007, 10:39 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ May 18 2007, 03:39 AM)Freder...   May 17 2007, 05:16 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ May 18 2007, 02:05 AM)Some m...   May 17 2007, 10:55 PM
koan   Hi, I'm still using toMOTko 0.3.0 but just dow...   May 18 2007, 12:28 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ May 18 2007, 05:28 PM)Hi, I...   May 18 2007, 03:21 AM
kitkatneko   good stuff those prebuilt flash cards. I'll g...   May 17 2007, 11:56 AM
kitkatneko   I just tried toMOTko 0.4 and the edit on the fly b...   May 18 2007, 11:51 AM
kurochka   QUOTE(kitkatneko @ May 18 2007, 11:51 AM)mayb...   May 18 2007, 02:41 PM
kitkatneko   QUOTE(kurochka @ May 18 2007, 05:41 PM)QUOTE(...   May 18 2007, 05:35 PM
Frederic Bergeron   Just to let you know that I have updated the JLPT ...   May 22 2007, 09:02 AM
kitkatneko   thank you this is really useful!   Jun 1 2007, 10:51 AM
Frederic Bergeron   For those who are interested, I have released vers...   Jun 17 2007, 07:09 AM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Jun 17 2007, 07:09 ...   Jun 27 2007, 12:43 PM
Frederic Bergeron   I'm looking forward to hear from you. I...   Jun 28 2007, 07:38 AM
matthis   Thanks for your great work on toMOTko. A feature ...   Jul 7 2007, 05:19 AM
Frederic Bergeron   Hi Matthis, Thank you for using toMOTko. I have ...   Jul 8 2007, 05:56 PM
Frederic Bergeron   I found a new FlashCard program today. I haven...   Jun 17 2007, 06:53 PM
koan   Hi I made a simple flash card file for the Thai a...   Aug 3 2007, 06:58 AM
Frederic Bergeron   Hi Koan, Next release of toMOTko will support oth...   Aug 3 2007, 05:41 PM
koan   QUOTE(Frederic Bergeron @ Aug 3 2007, 05:41 P...   Aug 3 2007, 10:12 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ Aug 4 2007, 03:12 PM)Hi Frederic...   Aug 15 2007, 06:24 PM
koan   QUOTE(Frederic Bergeron @ Aug 15 2007, 06:24 ...   Aug 15 2007, 11:21 PM
Frederic Bergeron   I think it makes sense. Unless an unsuspecting pro...   Aug 15 2007, 11:33 PM
koan   QUOTE(Frederic Bergeron @ Aug 15 2007, 11:33 ...   Aug 17 2007, 01:26 AM
dsteuer   All these programs are GUI oriented. Does anybody ...   Aug 16 2007, 11:50 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(dsteuer @ Aug 17 2007, 04:50 PM)All the...   Aug 17 2007, 02:37 AM
gojira   QUOTE(Frederic Bergeron @ Aug 17 2007, 07:37 ...   Sep 3 2007, 01:07 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(gojira @ Sep 3 2007, 06:07 PM)QUOTE(Fre...   Sep 3 2007, 01:57 AM
gojira   QUOTE(dsteuer @ Aug 17 2007, 04:50 PM)All the...   Sep 3 2007, 12:56 AM
dsteuer   QUOTEanki has an emacs front end, but I haven...   Sep 10 2007, 10:38 PM
Frederic Bergeron   toMOTko 0.6.0 has been released. Take a look at t...   Aug 17 2007, 08:03 AM
koan   @Frederic I installed the latest toMOTko, thanks ...   Aug 22 2007, 06:36 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ Aug 22 2007, 11:36 PM)I must adm...   Aug 22 2007, 08:48 AM
koan   @Frederic I updated my glossary - lots of editing...   Aug 23 2007, 04:59 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ Aug 23 2007, 09:59 PM)One behavi...   Aug 23 2007, 07:37 AM
koan   QUOTE(Frederic Bergeron @ Aug 23 2007, 07:37 ...   Aug 23 2007, 04:11 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan)Do you mean the filter is set to a lang...   Aug 23 2007, 06:28 PM
koan   @Frederic I discovered the "bug": I had...   Aug 26 2007, 02:52 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ Aug 26 2007, 07:52 PM)I discover...   Aug 26 2007, 03:10 AM
kurochka   Thanks, Frederic, for the new version. A quick qu...   Aug 30 2007, 04:31 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Aug 30 2007, 09:31 PM)Thanks...   Aug 30 2007, 04:49 AM
kurochka   I use your program all the time. Here is the scre...   Aug 30 2007, 06:36 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Aug 30 2007, 11:36 PM)I use ...   Aug 30 2007, 06:18 PM
Frederic Bergeron   @kurocha I think I fixed the bug. It was a tough...   Sep 2 2007, 07:38 AM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Sep 2 2007, 07:38 A...   Sep 4 2007, 02:05 PM
Frederic Bergeron   I released version 0.7.0 of toMOTko. It's a l...   Sep 6 2007, 08:16 PM
kurochka   Thanks, once again. Yes, the new version does not...   Sep 10 2007, 01:09 PM
koan   @Frederic Hi, I have some suggestions for 0.8.0. ...   Sep 13 2007, 06:02 PM
kurochka   Is it just me or does the edit function does not s...   Sep 29 2007, 11:27 AM
kurochka   QUOTE(kurochka @ Sep 29 2007, 11:27 AM) I...   Oct 2 2007, 08:51 AM
Frederic Bergeron   QUOTE(kurochka @ Sep 30 2007, 04:27 AM) I...   Oct 3 2007, 03:59 PM
matthis   Hi, I would like to make another request, though I...   Oct 3 2007, 04:16 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(matthis @ Oct 4 2007, 09:16 AM) Hi,...   Oct 3 2007, 05:08 PM
kurochka   QUOTE(Frederic Bergeron @ Oct 3 2007, 05...   Oct 4 2007, 10:33 AM
Frederic Bergeron   I think it depends on the size of your storage dev...   Oct 4 2007, 03:28 PM
Frederic Bergeron   QUOTE(koan @ Sep 14 2007, 11:02 AM) I can...   Oct 3 2007, 04:56 PM
koan   I uploaded 3 new glossaries for Thai: Numbers Time...   Oct 7 2007, 12:59 AM
Frederic Bergeron   Thanks Koan, I will take a look to your new glossa...   Oct 7 2007, 01:24 AM
3 Pages V   1 2 3 >


Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 15th September 2014 - 11:27 PM