136
Software / Flash Card Program For Testing Vocabulary?
« on: April 29, 2007, 02:12:28 am »
It's done. Your glossaries are available on toMOTko's website. Merci beaucoup!
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
QuoteAlso I had problems with Genki_13/15/17/19/21. I don't know why at the moment but I will check it out this afternoon.
[div align=\"right\"][a href=\"index.php?act=findpost&pid=160042\"][{POST_SNAPBACK}][/a][/div]
I think I know why. The files are in UTF-8 with Signature (there is some sort of data/symbol at the beginning of the file). toMOTko does not like that. It can take UTF-8 *without* Signature.
[div align=\"right\"][a href=\"index.php?act=findpost&pid=160043\"][{POST_SNAPBACK}][/a][/div]
I've played with your icon and here is what I have come up with. I think this one is better. I made the colors richer. It is 64X64 and has a transparent background. What are the names of other pics you use in the program? Are they in the pics directory?
[div align=\"right\"][a href=\"index.php?act=findpost&pid=160024\"][{POST_SNAPBACK}][/a][/div]
Conversion script works fine. I've sent you, Frederic, some study lists that you can post on your site.
I've read the explanation on the website. Fun, fun, fun! Right from the beginning, I got that MOT is a "word" from French. Je comprend le Francais en peu mais je manque la pratique. J'ai oublie beaucoup des choses du temps ou j'apprenais le Francais.
I am not even sure if what I wrote in French is comprehensible I don't have a French keyboard layout installed for accents.
#!/usr/bin/ruby -KU
glossaryName = 'New glossary'
termId = 1
puts ""
puts ""
while( line = gets )
line.chomp!
kanji, furigana, english, comment = line.split( %r{\s*/\s*} )
if( kanji || furigana || english )
puts " "
if( english )
puts " "
puts " " + english + " "
puts " "
end
if( kanji || furigana )
puts " "
puts " " + kanji + " " if( kanji )
puts " " + furigana + " " if( furigana )
puts " " + comment + " " if( comment )
end
puts " "
puts " "
end
termId += 1
end
puts " "
I agree that a web or desktop-based conversion utility is a far better approach than clogging the program itself. It could be a simple command line program unless other people protest.
If you don't mind my asking for new stuff, here is another idea. You may just ignore it. Additional revealing orders in settings could be useful: English -> Comments -> furigana -> Japanese or Furigana -> Comments -> Japanese.
This way you could add mnemonics for the kanji in comments and review them before you see the Japanese word. This will work well with hotkeys. So far, I can just tap one the comment to reveal it before anything else. Again, this is a minor point that you may just ignore.
[div align=\"right\"][a href=\"index.php?act=findpost&pid=159949\"][{POST_SNAPBACK}][/a][/div]
It appears that there are no hotkeys defined. It would be nice to have:
R - for Right (known)
W - for Wrong (unknown)
S - for See (hint)
This way you could go through a quiz with one thumb and keep the other hand free.
It would also be nice to be able to import study lists in a simplified format for example mioFlash format (I have study lists in that format already):
買う/かう/ to buy/comment
歩く/あるく/ to walk
急ぐ/いそぐ/ to hurry
貸す/かす/ to lend
待つ/まつ/ to wait
死ぬ/しぬ/ to die
or anything that simple.
As I understand, the file to be imported must be preformatted in the toMOTko format, correct? Does it support any other flashcard formats?
Sometimes when I close the application, it tells me that there is something wrong with permissions and it could not save the changes. I guess this is because I did not use the import function and just hand copied the study list in the hidden directory, right?
zaurus$ cd ~/.toMOTko
zaurus$ chown zaurus.qpe your-glossary-file.xml
zaurus$ chmod 644 your-glossary-file.xml
I also noticed that my selection of words for quizzes is not saved sometimes when I close the application. I have to tick off the words again after I open the program. But this is not always. This could be connected to the permissions problem above. However, I don't see where in the study list files the selection info is saved. I have not touched any other files.
I've made a separate file for the words from the first five lessons. It's still big. Here is a bug that I noticed (once), when the quiz was 13% complete, it said that I finished all the items although I have not gone through all the words. I will see if this repeats itself (it takes a while to get to 13% of this study list
I guess that your program can be used for any language (or anything else for that matter) even though it would still say English, Japanese, furigana. Furigana can be used for pronunciation. Comment field is great, since I can put examples and grammatical info about the word.
Actually, I noticed that a word ID in the list does not have to start with "0" (when I split the original file, I didn't retag the word ID for the second file). This is good news since I can just split big study lists without retagging them.
Oh, the icon is not very descriptive of what the program does. Well, I have nothing against well-bosomed ladies but still :-)