Author Topic: japanese websites  (Read 6765 times)

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« on: February 05, 2004, 12:47:13 pm »
I\'ve found many japanese websites claiming to sell the sl-6000w for around 82,000 yen.  Amazon seems to indicate immediate availability, although there is also a disclaimer forbidding overseas shipment.  (All this is using babelfish.altavista.com to translate the pages to engrish)

On the other hand, I can\'t find a single Japanese site where an actual user reports having any of the three models.  I assume this is a prerequisite to US availability.  Has anyone seen evidence of a private citizen in Japan with an SL-6000 of any type?

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #1 on: February 21, 2004, 05:00:38 pm »
http://g0.gaiax.com/www/sst/y/_/yo_san/bbs.html

contains a diary of Tomoko\'s experiences with the SL-6000L, which Tomoko seems to have received on 19 January.  Even with Babelfish, I am utterly mystified by many of Tomoko\'s pronouncements, but they seem to be mostly on the plus side, with only one that seems minus: + usb, + screen, + networking, - keyboard (especially position of the del key?), + 1 touch portrait/landscape change, + value, + comparison to Sigmarion.  (I\'m sure there is more to Tomoko\'s commentary, I just can\'t understand it.)

Tomoko seems to have successfully installed all but one SL-C7XX app, the unsuccessful one being a pdf viewer(?) that Tomoko admitted was an older version.  In a later entry it seems that the pdf app works now but not very well(?).

I would still like to hear of any other end-user experiences with any sl-6000 model!

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #2 on: February 23, 2004, 07:37:35 pm »
At last, a SL-6000W purchaser!  Now if only Babelfish could help me understand what the hell he\'s saying!

http://digit.que.ne.jp/visit/index.cgi?RecentComments

It appears that /etc/cpuinfo contains \"Sharp Tosa.\"  He says that this is witty, and displays a picture of what looks like a cross between a bull mastiff and a shar-pei.  Or maybe I clicked on the wrong language in Babelfish.

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #3 on: February 23, 2004, 08:26:57 pm »
What the hell are they saying?  We need an in-house japanese translator!

Stubear

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1164
    • View Profile
    • http://
japanese websites
« Reply #4 on: February 24, 2004, 01:43:21 am »
Quote
At last, a SL-6000W purchaser!  Now if only Babelfish could help me understand what the hell he\'s saying!

http://digit.que.ne.jp/visit/index.cgi?RecentComments

It appears that /etc/cpuinfo contains \"Sharp Tosa.\"  He says that this is witty, and displays a picture of what looks like a cross between a bull mastiff and a shar-pei.  Or maybe I clicked on the wrong language in Babelfish.

Sharp has been using dog breed names for the SL series, poodle, husky, corgi etc. The Tosa is a Japanese fighting dog, more commonly a kind of canine sumo these days than blood and gore fights. It is sometimes refered to as a Japanese Mastiff.  So no you didn\'t choose the wrong language in babelfish.

You might want to try www.excite.co.jp/world/url to translate - it tends to do a better job with technical Japanese (but that\'s just my impression)

Stu
SL-C1000, Hand converted to English with Japanese Input
Running X apps via X/Qt
iRiver USB host cable; Diatec P-Cord usb power cable (extendable); Acro's Reel Cable USB (A to A, B, Mini-B,  & Mini-B 8pin); GreenHouse 1Gb PicoDrive+; 2x256Mb Hagiwara SD cards; 128Mb Transcend CF card; 512Mb PQI CF card; AmbiCom WL1100C-CF 11B WLAN card

Murahachibu

  • Newbie
  • *
  • Posts: 15
    • View Profile
    • http://
japanese websites
« Reply #5 on: February 24, 2004, 01:45:58 am »
I\'m a Japanese translator.  

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #6 on: February 24, 2004, 01:53:25 am »
what are they saying?

Murahachibu

  • Newbie
  • *
  • Posts: 15
    • View Profile
    • http://
japanese websites
« Reply #7 on: February 24, 2004, 03:09:54 am »
Quote
what are they saying?
I haven\'t been following the thread to be honest - I\'m personally more interested in the sl-cxxx series rather than the sl-6000.  As for translation, I\'d be happy to look at specific passages from time to time to help out the group, but there\'s no way I\'m going to read/summerize entire threads.  I just don\'t have the time.

zbones

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 459
    • View Profile
japanese websites
« Reply #8 on: February 24, 2004, 04:36:34 am »
I was more interested in the article explaining how to upgrade a c700 to 128mb ram and replace the cpu with a pxa255.

Peter
Zaurus cl760, cacko QT rom. Zaurus sl5500 with TKCrom 1.0.
512mb Kingston cf card, 256mb Sandisk sd card, Lexar 256mb sd card.
Bluemonkey bluetooth card <-> Sony Ericsson k700i for gprs.
Buffalo WLI-CF-S11G wifi card. Haicom 303 mmf gps cf/seral card.

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #9 on: February 24, 2004, 07:31:29 am »
Thanks for the excite link.  That one seems to work pretty well.  I can follow large portions of the thread.  But, they seem to be discussing one particular accessory which keeps getting translated as \"clay dollar\"?  Any ideas what that is?  I don\'t think it\'s the extended battery or sled, because those are mentioned elsewhere.

Stubear

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1164
    • View Profile
    • http://
japanese websites
« Reply #10 on: February 24, 2004, 08:32:20 am »
lol

\"clay dollar\" = cradle
\"those with port RIPURIKETA\" = port replicator

Gotta love machine translation
SL-C1000, Hand converted to English with Japanese Input
Running X apps via X/Qt
iRiver USB host cable; Diatec P-Cord usb power cable (extendable); Acro's Reel Cable USB (A to A, B, Mini-B,  & Mini-B 8pin); GreenHouse 1Gb PicoDrive+; 2x256Mb Hagiwara SD cards; 128Mb Transcend CF card; 512Mb PQI CF card; AmbiCom WL1100C-CF 11B WLAN card

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #11 on: March 06, 2004, 02:44:17 pm »
I\'m a Japanese translator to, but like the previous poster who is I\'m not going to translate anything.  I just though you should be aware that I am one  

Anonymous

  • Guest
japanese websites
« Reply #12 on: March 07, 2004, 12:56:56 pm »
I, Mojo Jojo, have a brain powerful enough to translate anything, but like \"Murahachibu\" and \"Guest,\" I do not have the time read/summarize entire threads.  No.  I do not.  I do have time to read your request.  Also, I have time to write a brief answer, not a lengthy one.  But I can not be bothered reading / translating entire threads.  Perhaps if you specified one word, such as \"conquest,\" I could find time to translate it.  Or perhaps an expression, like \"world domination,\" that would also be possible.  But do not ask me to read / translate entire threads about the antics of SL-6000 users in Japan, or in other countries for that matter.  I do not have time for that.  No.